集装箱提单主要条款
集装箱提单除其正面内容外通常还订有正面条款与背面条款 
1)、正面条款通常有:
a) 确认条款——表明承运人是在箱子外表状况良好、铅封完整下接货、交货
b) 承诺条款——表明正式签发的正本提单是运输合同成立的证明, 对承、 托双方都有约束 力。
c) 签署条款——表明承运人签发正本提单的份数及各份提单具有相同的效力; 凭其中一份 正本交货后,其余各份作废。
附:
B/L 正面内容中常见英文句子释义 了解更多,点击进入
1.initial carriage≈pre-carriage:头程
2. forwarding agent: 货代、运输代理人
3. ServiceType/Mode 栏:通常填 FCL/FCL、CY/CY、 DR/CY、CY/DR、 LCL/LCL、 CFS/CFS 等 (DR=door)
4. laden(shipped)on board date:填装船日期
5. date&place of issue:填签发提单的日期及地点 6. The undersigned Carrier hereby acknowledges receipt of the sealed container or packages or other shipping units said to contain the goods described above in apparent external good order and condition. 译: 以下签字、 盖章的承运人在此确认收到已加封的货柜或一定数量的包装货物或其它的装 运单元(托盘等),据称内装(内容据称)有如上所述之外表情况良好的货物。 (acknowledge 承认、确认, package 货物的件数或包装形式,said to contain= STC 据 称内装(内含),apparent 外表的≈external)
6. One of the original Bills of Lading must be surrendered (交出)in exchange for the goods or Delivery Order, the others to be void. 译:正本提单中的其中一份必须交出以换取货物或 D/O(提货单),(当一份正本提单用于 提货后)其余各份即告失效。
7.In accepting this B/L the Merchant(货主)expressly(明确地、特意地)accepts and agrees to all its terms whether printed, stampted or written. 译:在接收此套提单时,货主明确地接受并同意本提单所有的(正面与背面)条款, 不管此条款是印刷的、用图章盖上去的,还是手写的。 注:正本提单右下角盖的公章可以不是船公司本人的,而是“船代”(船公司代理人)的公 章,若盖船代的章,须有“As Agent for×××”字样。 了解更多,点击进入
世界各国(地区)关税查询网址: 了解更多,点击进入
瑞狮国际网站更多查询:
